Dobro veče, ovo pre mene bio je Đorđe. Moje ime je Grožđe. Večeras pričamo o uzdasima, jedanaestoj, zasad još nepriznatoj vrsti reči u srpskom jeziku.
Uzdasi su reči koje se ne mogu zapisati slovima kojima raspolaže srpsko pismo. Oni, međutim, imaju svoje značenje i sintaksičku funkciju, dakle to jesu reči. Srodni su uzvicima, kako po značenju tako i po funkciji. Da razjasnimo, pod uzdasima kao morfološkom kategorijom podrazumevamo i izdahe, odahe, predahe, zvižduke, gunđanja, mrmljanja, jednom rečju sve reči kojima srpsko pismo ne raspolaže.
Za uzdahe ćemo morati da upotrebimo nove znake. Da ne bismo izmišljali nova slova, poslužićemo se japanskim slovima. Ne ćemo se obazirati na njihovo stvarno značenje i izgovor, to ionako zna samo Višnja. Korišćenjem već postojećih znakova rešavamo i problem elektronskog zapisa, dakle neće morati da se izmišlja novi kodni raspored samo zbog naših uzdaha. Takođe, korišćenjem japanskih slova učvrstićemo bilateralne odnose između naše i japanske države.
Za svrhu SMS zapisa i drugih vidova zapisa gde nisu uvek podržana slova van ASCII tabele, može se koristiti i alternativni zapis, po modelu u1, u2, u3 itd.
uzdah | artikulacija | značenje | uzvici srodni po značenju |
本 | nagli glasni uzdah | strah | joj, au |
き | srkanje vazduha | iznenadni bol | joj, jao |
学 | frikativno izbacivanje vazduha, slično artikulaciji slova f | olakšanje | uh, huh |
の | sporo i duboko udisanje | smirivanje | ommm |
お | kratki i brzi izdisaj na nos | gađenje | fuj, pih |
者 | ingresivni zvižduk | iznenađenje | au |
て | dva kratka vezana zvižduka | dozivanje | ej, ehej, ks-ks |
Ovo su bili osnovni. Ima ih svakako još. Pišite nam, recite ako se setite još nekog. I vi učestvujete u stvaranju novog poglavlja u srpskom jeziku i u srpsko-japanskim odnosima.